Положу еще один «кирпичик» в коллекцию наблюдений о жизни в Приморье. Речь снова пойдет о словах, которые часто слышу здесь. Как я уже отмечал в одной из прежних публикаций, словарный состав местных жителей немного отличается от того, к чему привык я. Возможно это сугубо мое впечатление, но вот еще четыре примера слов, значение и использование которых мне до приезда на Дальний Восток были незнакомы.
Турбинка — в Петербурге и, как мне кажется, во многих других областях России, этот инструмент чаще называют «болгаркой». Это, конечно, тоже «неофицильный» термин, которым обозначают углошлифоальную машинку — УШМ. Но «болгарка» для меня все-таки звучит привычнее и даже причину появления такого термина логично объяснить тем, что первые электрические УШМ поставлялись в Советский Союз из Болгарии. Хотя, конечно, «турбинка» лучше отражает принцип действия — «раз крутится, значит на турбину похоже». Логика вполне жизненная.
Ло’жить — именно с ударением на «О». Мне это постоянно тут, в Приморье, слух режет: «Сетку нельзя на землю лОжить». Ну почему не «класть» или, на худой конец «положить»? Мало того, что слово само по себе некорректное (помню, как в школе нас на уроках русского языка гоняли за сказанное «ложИть»: «Класть, бестолочи! Класть!»), так еще и ударение какое-то странное… Почему именно «лОжить»?
Рисовка — в моем предстставлении так можно было бы назвать съедобную рисовую бумагу. На самом же деле, это ткань из переплетенных тонких полосок пластика (полипропилена?) непременно синего цвета. Иногда ее местные жители называют «китайка«. Из такой еще мешки для строительного мусора делают (правда, зеленого цвета). При этом никакого особенного названия у материала в Петербурге, например, нет — говорят просто «мусорный мешок из полипропилена». Ну, да длинно получается… Почему «рисовка»? Говорят, что китайцы на такой ткани рис сажают. Как? Не понимаю И вообще, не знаю, правда ли это. Кстати, «рисовка» на Дальнем Востоке весьма популярна — из кусков ткани с металлическими люверсами делают тенты и навесы. Найти такие тенты можно на любом строительном рынке и почти в каждом магазине стройтоваров. Служит недолго, стоит недорого — кусок (тент) с люверсами рамерами 4х5 метров — около 200 рублей. Есть разные размеры, вплоть до десятков метров.
Помогай — это не глагол, а существительное. Местный способ заработка, который заключается в помощи китайским торговцам перевозить через границу ширпотреб. Суть явления, как мне объяснили местные жители, в том, что для перемещения через границу существует определенная квота — 50кг товаров (тряпья) на человека. Знатоки таможенных правил, поправьте, если цифра другая. Так вот «помогай» едет за счет торговца в Китай «на шопинг», а обратно везет баул с вещами весом 50кг. Из них 5 кг — это вещи самого помогая, 45 — товар хозяина. За такой бизнес, кроме оплаты проезда еще и приплачивают небольшую сумму. Говорят, что находится достаточно желающих в Китай «скататься» в качестве помогая.